Ludovica Carbotta

Informació

L’exploració de l’espai urbà requereix temps, voluntat d’escoltar, capacitat d’absorbir les convencions socials i culturals a les quals se sotmet i obertura d’interpretació. Col·locant-se com individu en constant relació amb un cos col·lectiu, la recerca de Ludovica Carbotta es basa precisament en aquesta premissa. És un cos del qual tots formem part, encara que de vegades és distant i abstracte. L’observació de la comunitat, en el seu físic i en la seva essència, entesa com un lloc de vida, un espai generador en evolució, es converteix en el camp d’acció de l’artista per reflexionar sobre les estructures socials que han donat forma a les zones urbanes actuals. Per qüestionar l’espai que ens envolta, Ludovica Carbotta empra el seu cos com a mesura, com a filtre. La seva existència, la seva experiència subjectiva, la seva presència física es converteixen en dispositius a través dels quals s’enfronta a l’objecte de la investigació, la qual cosa provoca situacions que generen la formalització i les proporcions finals de l’obra en si. El dibuix, la fotografia i l’escultura, els mitjans i passatges preferits de l’artista, donen vida a formes que intenten distanciar-se de l’experiència directa per convertir-se en documentació elaborada i fantàstica fruit d’una processualitat sovint no del tot predictible.

La relació entre lloc imaginari i lloc real és en última instància el punt central de la trajectòria de Ludovica Carbotta. Partint de la tradició literària de la écfrasis, o descripció verbal d’una obra visual, l’artista reflexiona sobre el significat de la reproducció en la història de l’art. A motorway is a very strong wind (2014), un projecte complex i polifacètic, aplica aquesta reflexió a la inversa, amb la intenció de revelar la concepció d’un lloc ideal per a una comunitat partint d’un raonament col·lectiu. El projecte s’inicia amb una convocatòria de múltiples personalitats amb les quals l’artista ha compartit moments i a les que s’ha demanat que facin algun comentari sobre allò que percebien com a lloc ideal per a una comunitat basant-se en patrons viscuts, imaginaris, utòpics o reals. El resultat és una gran instal·lació formada per les traduccions físiques dels suggeriments de tots els participants. Espais, arquitectures, instruments materials i codis lingüístics, regles sobre les quals construir i desenvolupar una societat, inventades, preses en préstec, citades, es converteixen en el rastre d’una comunitat plural, unànime i imaginària. Són històries que es fonen i s’entrecreuen, un punt de trobada entre visions úniques que circulen en el seu estat original a través de la mediació de la figura de l’artista. Ludovica Carbotta segueix els senyals recollits extraient d’ells una configuració ambiental ideal. És la descripció verbal, la forma escrita que assumeix una configuració tridimensional per convertir-se en un paisatge, l’aparició d’un espai integrat pels potencials desitjos individuals compartits. El cos col·lectiu, transformat i interpretat, es converteix en una hipòtesi del món.

Ilaria Gianni

Sobre la seva obra

A través de l’exploració física i mental dels espais urbans, la pràctica de Ludovica Carbotta se centra en les connexions que els individus estableixen amb el medi que habiten. L’espai de la ciutat constitueix un camp d’investigació fonamental, tant per les seves formes arquitectòniques com pels organismes col·lectius o les històries per explicar. Les seves obres recents, al límit entre la realitat i la ficció, combinen instal·lacions, textos, performances i obres sonores. Influenciada pel gènere literari de la écfrasis, en els dos últims anys Carbotta ha centrat la seva investigació en la importància de la reproducció i la representació en la història de l’art i en les seves possibles aplicacions pràctiques.

La tradició literària de l’écfrasis és una descripció verbal d’una obra d’art, ja sigui una pintura, una escultura o una obra arquitectònica. Es podria definir com un canvi d’estat (o una traducció) on el material físic i concret de l’art torna a ser material imaginatiu mitjançant un procés de transposició en paraules. Per tant, atès que tota traducció implica una transformació, Carbotta utilitza l’écfrasis per tornar a experimentar un lloc o un objecte com una novetat, com una epifania.

Ludovica Carbotta

CV

Ludovica Carbotta,Torino, 1982.
Vive e lavora a Londra – Vive y trabaja en Londres – Lives and works in London – Viu i treballa a Londres

FORMACIÓN / FORMAZIONE / EDUCATION / EDUCACIÓ

2014-2015 MFA Fine Art, Goldsmiths University, Londra

2011-2012 MA Fine Art (primo anno), Central Saint Martins, Londra, Ariane de Rothschild Prize, Milano, 2011

2008 Advanced Course in Visual Arts – Yona Friedman Visiting Professor, Fondazione Antonio Ratti, Como

2005 BA Pittura, Accademia di Belle Arti,Torino

 

EXPOSICIONES INDIVIDUALES / MOSTRE INDIVIDUALI / SOLO EXHIBITIONS

2014 A motorway is a very strong wind, a cura di Martina

Angelotti, Care Of, Milano

2013 Ludovica non abita più qui, collaborazione con Simone Menegoi, Via Settala, Milano

Vitrine 270°. Ludovica Carbotta, a cura di Stefano Collicelli Cagol, GAM Galleria Civica d’Arte Moderna e Contemporanea, Torino

2011 GreaterTorino. Ludovica Carbotta – Manuele Cerutti, a cura di I. Calderoni, G. Bertolino, MT. Roberto, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo,Torino

2010 Contenuto ridotto, a cura di JuliaTrolp, NeroCuboProject, Rovereto

Il viaggio è andato a meraviglia. Ludovica Carbotta, Chan Arte, Genova

Campo volo. Il viaggio è andato a meraviglia, a cura di Carlo Fossati e blank,Torino

2009 Costruttore di mondi molto simili al nostro, Placentia Arte, Piacenza

2007 Different Sea?, a cura di Claudio Cravero, SuPalatu, Villanova Monteleone

 

EXPOSICIONES COLECTIVAS, BECAS Y PREMIOS / MOSTRE COLLETTIVE, BORSE DI STUDIO E PREMI / GROUP EXHIBITIONS, AWARDS, CURATORIAL PROJECTS

(selección / selezione / selection) 2015 Ce l’ho, mi manca, Museo

Mandralisca, Cefalù

Degree Show, MFA Goldsmiths University, Londra

Patientes Politicos, Espai Colona, Barcellona / Galeria Metropolitana, Santiago, Chile,

Cura, Camec, La Spezia

Grand Domestic Revolution, a cura di Martina Angelotti e Silvia Simoncelli, in collaborazione con Casco – Office for Art, Design and Theory, Utrecht –Yolande van der Heide, Careof, Milano

Arte in Memoria 8, a cura di Adachiara Zevi, Sinagoga di Ostia Antica, Ostia

2014 Panta rei, tutto si trasforma a cura di Federica Forti, Museo Civico del Marmo, Carrara

DIVERSI MURI. UN OMAGGIO A N.O.F.4 – Oreste Fernando Nannetti, a cura di Egija Inzule e Cesare Pietroiusti, Istituto Svizzero di Roma, Roma

What’s cooking, a cura di Anne Koskiluoma eTanjaTrampe, Museum Bärengasse / Gasthaus zum Bären, Zurigo

No music was playing, a cura di Daniele Balit, Instants Chavirés, Montreuil, Parigi

Killing Floor, studio / A motorway is a very strong wind, a cura di Carlo Fossati, e/static blank, Torino

Non potendomi arrampicare sulle nuvole, presi per le colline, a cura di Eva Fabbris, Galleria Civica Valdagno, Vicenza

2013 Vitrine. Alle radici della democrazia, a cura di Stefano Collicelli Cagol, GAM Galleria Civica d’Arte Moderna e Contemporanea, Torino

Osmosis, progetto di fine corso Luiss Master of Art, Stazione Tiburtina, Roma

Artists’ Film Club: Walking Sideways a cura di Elsa Coustou, Lucia Garavaglia e Alana
Kushnir, ICA, Londra

2012 FinalistTalent Prize,Talarico Editore, Roma

Young Londra, a cura diTara Cranswick, V22 The Biscuit Factory, Londra

Sotto la strada, la spiaggia, a cura di Benoit Antille, Michele Fiedler, Andrey Parshikov, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo,Torino

MA Fine Art 2012 Central Saint Martins, INTERIM SHOW, V22 The Biscuit Factory, Londra

TakeThe Leap. Peep-Hole Annual Benefit, Peep Hole, Milano,

Neve chimica, a cura di Lorenzo Balbi, organizzata da Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, Casa Olimpia, Sestriere

Microsculpture Biennial, a cura di Karl Heinz, Kunstverein Bully, Kleinkems, Friburgo

Silverstein annual, invitata da Alberto Salvadori, Bruce Silverstein Gallery, NewYork

2011 1° Premio Ariane de Rothschild Prize, Rothschild Foundation, Milano

FinalistTalenti Emergenti, Strozzina Museum, Firenze

Aghilysti, Gum Studio, Artissima Lido, Torino

Dublin Contemporary 2011, Terrible Beauty – Art, Crisis, Change eThe Office of Non- Compliance, a cura di Jota Castro, Christian Viveros Fauné, Dublino

Premio Ariane de Rothschild 2011, Palazzo Reale, Milano

Terre vulnerabili, a cura di Chiara Bertola e Andrea Lissoni, Hangar Bicocca, Milano

Emerging talents 2011, Centro di Cultura Contemporanea Strozzina (CCCS), Palazzo Strozzi, Firenze

2010 Argonauti, a cura di Andrea Bruciati, ArtVerona, Verona

Fort/Da, a cura di Alis/Filliol, Cars, Omegna

Il migliore dei mondi possibili,

Conduits, Milano

Un archivio storico: quattro interpretazioni, a cura di Francesca Pagliuca, Unicredit Studio, Milano

21×21:21 artisti X il 21° secolo, a cura di Francesco Bonami, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo,Torino

Titolo grosso, Cripta 747,Torino

2009 Opening. Il Balletto dell’Esperia incontre l’arte contemporanea, a cura di Lisa Parola, Cavallerizza Reale / Manica Corta,Torino

00 processo espositivo, Ludovica Carbotta – Alis/Filliol, Via Artisti, Torino

Usine de rêve, a cura di Cecilia Casorati, Sabrina Vedovotto, 26 cc, Roma

2008 Public Improvisations, a cura di Luca Cerizza e Anna Daneri, Fabbrica del Vapore, Milano

Corso aperto, a cura di Luca Cerizza, Anna Daneri e Cesare Pietroiusti, Fondazione Ratti, Como

No Location Relocation, a cura di Milovan Farronato, A.T. Kearney, Milano

Superfici sconnesse, a cura di Lisa Parola, Palazzo Barolo, Torino

Germinazioni – A new breed, a cura di Norma Mangione, Chiara Canali e Alberto Zanchetta, Palazzo della Penna, Perugia

2007 Leap into the Void. Proposte XXII, a cura di a.titolo, Accademia Albertina,Torino

2006 Watercollection.net, a cura di Cittadellarte, Lov Durden, Torino

 



Obres en Exposició